2026 - Mediation - North America - Jason Watson
Introduction and Background:
I have been an active member of OWBN for a little over a year since returning to the organization, though my history with LARP—and OWBN specifically—goes back much further. I originally played in the org in the late 2000s before stepping away to focus on family. Coming back has felt like finding my way home, and I have been deeply invested in contributing positively to the community ever since.
Over the years, I have played across multiple genres within LARP, which has given me a broad perspective on storytelling styles, player expectations, and table culture. Experiencing different approaches to narrative conflict, character immersion, and collaborative play has strengthened my ability to listen actively, consider multiple viewpoints, and help find common ground.
Having stepped away and later returned, I also understand how important it is for players to feel welcomed, heard, and supported. I value clear communication, fairness, and consistency, and I believe mediation works best when all parties feel respected and understood. My goal would be to help preserve the collaborative spirit that makes OWBN special while supporting healthy resolution processes when conflicts arise.
OWBN has become home again for me, and I would be honored to help safeguard the community by serving on the Mediation Team.
Introduction and Background (Portuguese):
Sou membro ativo da OWBN há pouco mais de um ano desde meu retorno à organização, embora minha trajetória no LARP — e especificamente na OWBN — venha de muito antes. Joguei originalmente na organização no final dos anos 2000, mas me afastei para dedicar mais tempo à família. Retornar foi como encontrar o caminho de volta para casa, e desde então tenho me dedicado profundamente a contribuir de forma positiva para a comunidade.
Ao longo dos anos, participei de múltiplos gêneros dentro do LARP, o que me proporcionou uma perspectiva ampla sobre diferentes estilos de narrativa, expectativas de jogadores e culturas de mesa. Vivenciar abordagens diversas em relação a conflitos narrativos, imersão de personagem e jogo colaborativo fortaleceu minha capacidade de ouvir ativamente, considerar múltiplos pontos de vista e ajudar a encontrar um terreno comum.
Tendo me afastado e posteriormente retornado, também compreendo a importância de que os jogadores se sintam acolhidos, ouvidos e apoiados. Valorizo comunicação clara, justiça e consistência, e acredito que a mediação funciona melhor quando todas as partes se sentem respeitadas e compreendidas. Meu objetivo é ajudar a preservar o espírito colaborativo que torna a OWBN especial, ao mesmo tempo em que apoio processos saudáveis de resolução de conflitos quando necessário.
A OWBN voltou a ser meu lar, e seria uma honra contribuir para proteger e fortalecer nossa comunidade como integrante da Equipe de Mediação.
Administrative Experience:
Professionally, I manage teams and am responsible for leadership, process organization, and personnel development. I have led multiple teams with a focus on efficiency, clear communication, and constructive conflict resolution. I also oversaw a regional division of a multimillion-dollar company specializing in environmental oversight and regulatory compliance. This role required a high level of responsibility, balanced decision-making, and consistent enforcement of standards and regulatory guidelines.
Within the hobby, I have run several tabletop games, some lasting multiple years, coordinating long-term narratives, managing interpersonal dynamics, and fostering collaborative and respectful play environments. This combination of professional leadership and community-based experience has strengthened my skills in mediation, organization, and impartial leadership grounded in active listening.
Administrative Experience (Portuguese):
Profissionalmente, atuo na gestão de equipes, sendo responsável por liderança, organização de processos e desenvolvimento de pessoas. Já conduzi múltiplas equipes com foco em eficiência, comunicação clara e resolução construtiva de conflitos. Também fui responsável pela gestão regional de uma empresa multimilionária voltada à conformidade e fiscalização ambiental, o que exigiu alto nível de responsabilidade, tomada de decisão equilibrada e garantia de cumprimento de normas e diretrizes regulatórias.
No âmbito do hobby, mestrei diversos jogos de mesa, alguns com duração de vários anos, coordenando narrativas de longo prazo, administrando dinâmicas interpessoais e garantindo um ambiente colaborativo e respeitoso entre os participantes. Essa combinação de experiência profissional e comunitária fortaleceu minhas habilidades em mediação, organização e liderança baseada em escuta ativa e imparcialidade.
Personal Statement:
Community matters deeply to me. OWBN is not just a game organization — it is a shared storytelling space built on trust, collaboration, and mutual respect. Having stepped away years ago and intentionally returned, I do not take that lightly. I came back because this community offers something meaningful, and I believe in helping preserve and strengthen it.
My professional background in leadership has taught me that conflict is not inherently negative; it is often an opportunity for clarity, growth, and stronger foundations when handled thoughtfully. The key is neutrality, patience, and a willingness to truly listen. I approach difficult conversations with the goal of understanding before responding, and of seeking resolution rather than assigning blame.
As both a player and a storyteller, I understand the emotional investment that comes with long-term character development and shared narratives. Passion is part of what makes OWBN vibrant — but it also means misunderstandings can feel personal. I believe a mediator’s role is to create space where all parties feel heard, respected, and safe enough to engage in honest dialogue.
I value fairness, consistency, and transparency. I am comfortable making difficult decisions when necessary, but I believe the strongest resolutions come from collaboration and clear communication. If selected, I would serve with professionalism, discretion, and a genuine desire to support the health and longevity of this community.
OWBN has become home again, and I would be proud to help protect the environment that allows so many of us to tell stories together.
Personal Statement (Portuguese):
Comunidade é algo que tem grande importância para mim. A OWBN não é apenas uma organização de jogo — é um espaço coletivo de narrativa construído com base em confiança, colaboração e respeito mútuo. Tendo me afastado no passado e escolhido retornar de forma consciente, não encaro isso de forma leviana. Voltei porque esta comunidade oferece algo significativo, e acredito em ajudar a preservá-la e fortalecê-la.
Minha experiência profissional em liderança me ensinou que conflito não é, por si só, algo negativo; muitas vezes é uma oportunidade de trazer clareza, promover crescimento e construir bases mais sólidas quando tratado com cuidado. O essencial é neutralidade, paciência e disposição genuína para ouvir. Encaro conversas difíceis com o objetivo de compreender antes de responder e de buscar resolução, não culpabilização.
Como jogador e narrador, compreendo o nível de investimento emocional que acompanha o desenvolvimento de personagens e narrativas de longo prazo. A paixão é parte do que torna a OWBN vibrante — mas também significa que mal-entendidos podem se tornar pessoais. Acredito que o papel da mediação é criar um espaço onde todas as partes se sintam ouvidas, respeitadas e seguras o suficiente para um diálogo honesto.
Valorizo justiça, consistência e transparência. Sinto-me confortável tomando decisões difíceis quando necessário, mas acredito que as resoluções mais fortes nascem da colaboração e da comunicação clara. Se selecionado, servirei com profissionalismo, discrição e um compromisso genuíno com a saúde e longevidade desta comunidade.
A OWBN voltou a ser meu lar, e seria uma honra ajudar a proteger o ambiente que permite que tantos de nós contem histórias juntos.
Goals:
Members of the mediation team should not have goals, only the desire to assist those in need of their services and a strong compass to always strive for fair and just outcomes
Goals (Portuguese):
Os membros da equipe de mediação não devem ter objetivos específicos, apenas o desejo de auxiliar aqueles que necessitam de seus serviços e uma bússola moral forte para sempre buscar resultados justos e equitativos.
