2021 - Anarch - David Ashby

Applicant Name:
David Ashby
Applicant Email: Home Chronicle:

Introduction and Background:

Hello! I am running for the position of anarch Coordinator once again and I am just as excited this time as I was before with some immediate goals and a burning dedication to the genre.

For those that don't know me, I have been in the org since summer of 2007. I have enjoyed playing with the org as a whole, getting to attend various games and events and making many friends over the years. Not just locally but from all over the org.

This hobby has been one of the best experiences of my life. I plan on playing for many more years to come and hopefully making many more friends.

I would like to dedicate my time as a thank you for the many years of excellent friendship and enjoyment of the org we all play in. Please consider me for Anarch coordinator.

Introduction and Background (Portuguese):

Olá! Estou concorrendo ao cargo de coordenador anarquista mais uma vez e estou tão animado desta vez quanto antes com alguns objetivos imediatos e uma dedicação ardente ao gênero.

Para quem não me conhece, estou na org desde o verão de 2007. Tenho gostado de brincar com a org como um todo, podendo ir a vários jogos e eventos e fazer muitos amigos ao longo dos anos. Não apenas localmente, mas de toda a organização.

Este hobby tem sido uma das melhores experiências da minha vida. Eu pretendo jogar por muitos anos ainda, e se tudo der certo, fazer mais amigos.

Gostaria de dedicar meu tempo como um agradecimento pelos muitos anos de excelente amizade e prazer na organização em que todos atuamos. Por favor, considere-me como coordenador Anarquista.

Administrative Experience:

Coordinator Positions
Anarch Coordinator 2018 - 2020
AST of various chronicles across the org.

  • Caught in the Twilight, Edwardsville, IL 2012-2013
  • Decatur the Chaos Within, IL 2010 - 2012
  • Dark Colony: Hartford 2015 - 2020
  • Boston, Cradle of Liberty (Sabbat) 2015 - 2016.
  • Dark Colony: New Haven - Bad Moon Rising 2016 - current

HST of Decatur the Chaos Within, IL 2013 (5 Months)
Anarch Sub-Coord 2014 - February 2017

  • Approval of Combo powers for non-Anarchs
  • Packet Creations
  • Worked on Getting some of the new material put into the packets

Membership Sub-Coord 2014 - 2015

  • Worked with various games to get them entered into the org in my Regional position.

Demon Sub-Coord 2014 - 2015

  • Worked on the Legacy Approvals between packets at the time.
  • Worked together with team Sabbat to create the faction The Associates.

Sabbat Sub-Coord 2014 - present

  • Occult Underground Sub-Coord
  • Create and run multiple mini plot scenarios for the OU members to interact with.
  • Currently working on a long overarching plot that has taken 3 years to see most of it.

Administrative Experience (Portuguese):

Coordenador
Coordenador Anarch de 2018 - 2020
ST de várias crônicas da Org.

  • Caught in the Twilight, Edwardsville, IL 2012-2013
  • Decatur the Chaos Within, IL 2010 - 2012
  • Dark Colony: Hartford 2015 - 2020
  • Boston, Cradle of Liberty (Sabbat) 2015 - 2016.
  • Dark Colony: New Haven - Bad Moon Rising 2016 - current

HST de Decatur the Chaos Within, 2013 (por 5 meses)
Sub Coord Anarch de 2014 até Fevereiro de 2017
Aprovação de meta disciplinas para não Anarchs

  • Criação do packet
  • Trabalhei em adicionar parte do material novo publicado no packet

Subcoord admissão de 2014 a 2015

  • Trabalhei com vários jogos ajudá-los a entrar na org na minha posição regional

Subcoordenador Demônio de 2014 a 2015
Demon Sub-Coord 2014 - 2015

  • Trabalhei na adaptação (Legacy Approvals) entre os vários packets neste periodo
  • Trabalhei junto com o time Sabá para criar a facção Os Associados

Subcoord Sabá de 2014 até o momento

  • Subcoord do Occult Underground
  • Crie e execute vários cenários de mini-plot para os membros da OU interagirem.
  • Trabalhando no momento em um longo arco de jogo que precisou de 3 anos para de desenrolar

Personal Statement:

This year has been hard on us all with the current world issues and the constant vigilance we must keep in our real lives. While these times keep moving forward, we also move forward as an org. This means that there will be interaction with the office and requests that will come in and I will handle them with the professionalism and expediency that I can provide.

My personal guidelines on how I plan to act include:

  • Use a clear head to make all my decisions.
  • Be easy to get along with and tell people ‘NO' when it is needed.
  • Respect people's boundaries and be willing to run within comfort levels.
  • Remember that everyone deserves a shot. Whether it be a throw down at exploding chess with Smiling Jack or the negotiation with Neo Carth Elders taking over your territory. I won’t just narrate the scene for anyone based on untouchable sheet size. I am willing to give chances as long as you're willing to take the consequences of your actions.

Personal Statement (Portuguese):

Este ano tem sido difícil para todos nós com os problemas do mundo atual e a vigilância constante que devemos manter em nossas vidas reais. Embora esses tempos continuem avançando, também avançamos como uma organização. Isso significa que haverá interação com o escritório e as solicitações que vierem e irei atendê-las com o profissionalismo e a agilidade que puder oferecer.

As linhas mestras de como eu pretendo agir incluem:

  • Tomar todas as minhas decisões de cabeça fria
  • Ser fácil de lidar e saber dizer “NÃO” quando necessario
  • Respeitar os limites das pessoas e reconhecer seus niveis de comforto.
  • Lembrar que todos merecem uma change. Seja um jogo de xadrez explosivo com Smiling Jack ou negociar com um Ancião neo-Cartaginês que está querendo tomar seu território. Eu não narrarei cenas que sejam baseadas apenas em fichas absurdamente longos. Eu me disponho a dar chance à todos, desde que estejam dispostos a aceitar as consequências de suas ações.

Goals:

I have some goals this term. Some from this list are throwbacks from when I was in office last year.

  • Work on addressing any matters that were left for me by the previous Coordinator.
  • Give fast turnaround time to inquiries to the office. I know that fast answers help move the story along and I wish to give players, STs and other coordinators such.
  • Work with Brazil to expand the genre to include plots that we work on together. This includes getting the Current Anarch Packets translated and released in Portugese.
  • There are 2 packets that the team was working on when the term rolled over.  The Laibon Packet and Clanless packet. I would like to go through these and potentially finish them completely. 
  • Working with Anarch and Camarilla games to promote their Anarch PC/NPC’s. This genre is sometimes ignored or portrayed in a bad light. I wish to fix that.
  • Work with the other Coords to generate new plots and ideas for games to utilize.
  • Promote Anarch unity in the face of the other sects.

Goals (Portuguese):

Tenho alguns objetivos neste semestre. Alguns desta lista são reminiscências de quando eu estava no cargo recentemente.

  • Trabalhar no tratamento de quaisquer questões que tenham sido deixadas para mim pelo Coordenador anterior.
  • Dê um tempo de resposta rápido para consultas ao escritório. Eu sei que respostas rápidas ajudam a avançar a história e desejo dar aos jogadores, STs e outros coordenadores isso.
  • Trabalhe com o Brasil para expandir o gênero para incluir tramas nas quais trabalhamos juntos. Isso inclui traduzir e liberar os Pacotes Anarquistas Atuais em português.
  • Existem 2 pacotes nos quais a equipe estava trabalhando quando o período passou. O pacote Laibon e o pacote sem clã. Eu gostaria de passar por eles e potencialmente terminá-los completamente.
  • Trabalhar com os jogos Anarquista e Camarilla para promover seus PCs / NPCs Anarquistas. Este gênero às vezes é ignorado ou retratado sob uma luz ruim. Eu desejo consertar isso.
  • Trabalhe com os outros Coords para gerar novos enredos e ideias para os jogos utilizarem.
  • Promova a unidade dos Anarquistas em face das outras seitas.